Fantastisk ljud leksak (juguete de sonidos asombrosos) (1 / 3 steg)
Steg 1: material
Buscábamos un trozo de hilo de atar paquetes, de aproximadamente FN metro de largo. ESO eran fácil, porque mi mamá tenía un cajón sv el comedor, donde guardaba papeles, hilos, corchos, y toda cosa que podría haber tirado a la basura pero que, sabiendo que una fuerte lluvia nos podría aislar por varios días, ella conservaba para cualquier necesidad. Al hilo le hacíamos un ojal pequeño sv cada extremo, en modo de argolla para lazo. Luego pasábamos el cuerpo del hilo por dentro del ojal, para que metiendo el dedo dentro del lazo, este quedara apretado.
UNA vez con el hilo convenientemente acondicionado, agarrábamos una cuchara o FN tenedor, de esos pesados de alpacka que se usaban anten, pero hoy día podemos arreglarnos muy bien con uno de acero inoxidable. ESO sí, debe ser totalmente metálico, ingen debe tener mango de madera ni de plástico. Incluso si tiene mango metálico, este debe ser una sola pieza con el resto, ingen debe estar unido con remaches.
Atábamos el hilo al medio de la cuchara o tenedor, de manera que quedase colgando más o menos balanceado.
Vi ville ha en bit garn att knyta buntar, för om en meter lång. Det var enkelt, eftersom min mor hade en låda i matsalen där hon höll papper, garn, kork, och allt som kunde ha kastat bort, men att veta att vi kunde att isolera med ett kraftigt regn i flera dagar, hon sparat till något behov. Whe Knut en liten ögla i slutet av varje som en ring till lasso. Sedan vi passerat tråd kroppen inne i ögat, för att sätta fingret inuti lasso, det blir tight. När garnet passande luftkonditionerade, gick på en sked eller gaffel, tunga alpacka de som användes innan, men idag kan vi göra mycket bra med ett rostfritt stål. Men det måste vara alla metall, bör inte ha handtag, plast eller trä. Även om handtaget är metalliskt, måste detta vara ett stycke med resten, inte fäst med nitar. Vi knöt strängen till mitten av sked eller gaffel, så det hänger mer eller mindre balanserat.