Tyg omfattas kartong (ver 3.0 med förbättrad riktningar) (16 / 20 steg)
Steg 16: sy längs trianglar
Sy längs linjen du drog i det sista steget, att hålla slemhinnan ur vägen
översättningar:
AF: Verwyder die karton mure sv onderkant sy langs dö lyn wat jy gebruik het i die laaste stap, die behoud van die voering van die pad
SQ: Hiq muret kartoni dhe ne fonden Qep pergjate vijes qe ju terhoqi ne hapin e fundit, hertig e mbajtur rreshtim nga rruga
AZ: Karton divarlari ve alt Sil Yol astarli heyata saxlanilmasi, son addim cekdi xett boyunca tikmek
EU: KDU kartoizko hormak eta behean Josi batera linje Drew azken urratsa, Hornigaia mantentzeko bidea
ca: Traieu les parets de cartro jag el fons Cosa al llarg de la linia que har dibuixat en el pas främre, mantenint el revestiment del cami
HR: Uklonite kartonske zidove jag dno Sivati uz liniju vas je privuklo u posljednjem koraku, imajuci obloge zabit
cz: Vyjmete lepenkove steny en dno sy podel linie nakresleny v poslednim kroku se zachovanim oblozeni z cesty
da: Fjern de pap vaegge og bund Sy langs den linje, du tegnede jag det sidste trin, hålet foring af vejen
nl: Verwijder de kartonnen wanden sv bodem Naai langs de lijn die u hebt getekend i de laatste stap, het bijhouden van de voering uit de weg
et: Eemaldage Papism seinad ja pohi Omble mooda joont, mida juhtis viimases etapis, hoides vooder valja viis
Fil: log ang mga karton na pader på ibaba Tumahi sa kahabaan ng linya iginuhit mo sa huling hakbang, nang pinapanatili ang foder ng paraan
fi: Poista pahvi seinat ja pohja Ommella pitkin linjaa piirtamasi viimeisessa vaiheessa, pitaen vuori pois tielta
fr: Retirez les murs sv carton et le förtjust Coudre le lång de la ligne Suzanne dans la derniere etape, sv gardant le revetement de la rutt
gl: Eliminar som paredes e inga fondo de papel Coser ao longo da lina que desenou o ultimo paso, mantendo o forro para för en camino
de: Entfernen Sie die Karton-Wande und Boden Nahen Sie entlang der Linie, die Sie im letzten steg machte, halten das Futter aus dem Weg
HT: pensionera mi yo katon ak anba Koud sou liy ou renar en nan etap nan denye, kenbe Hilda en soti nan wout la
HU: Vegye ki en karton falak es az också Varrni vonal menten rajzolt az utolso lepes, mikozben en beles az utbol
är: Taktu pappa veggi og botn Sauma eftir linunni sem Tor sleppti sithasta skref, halda fothur din vegi
ID: Lepaskan dinding kardus dan bawah Jahit sepanjang garis Anda menarik dalam langkah terakhir, menjaga lapisan keluar dari jalan
ga: Bain na ballai cairtchlair agus bun sy feadh na linje tharraing tu sa cheim dheireanach, en choinneail ar en lineail amach ar en mbealach
det: Rimuovere le pareti di cartone e sul fondo Cucire lungo la linea disegnata nell'ultimo passaggio, mantenendo il rivestimento di mezzo
La: Aufero kartong muros et fundum Nere accepi per imum gradum lineae tenentes viam oblinit
LV: Nonemiet kartona sienas un apaksa Sut gar liniju jus versa pedejo soli, saglabajot odere ingen celu
lt: Pasalinti kartono sienas ir dugna Siuti palei linija, jus atkreipe paskutinio zingsnio, islaikyti pamusalas är kelio
MS: Buang dinding kadbod dan bawah sy bersama barisan anda menarik langkah dalam terakhir, menjaga lapisan daripada cara
MT: Nehhi l-hitan tal-kartun u l-qiegh sy tul il-linja inti gibdet fil-pass l-ahhar, iz-zamma l-inforra mill-mod
Nej: Fjern papp vegger og bunn Sy langs linjen du tegnet jag det siste trinnet, hålet slimhinnen ut av veien
po: Wyjmij tekturowe sciany jag dno Szyc wzdluz linii narysowanej w ostatnim etapie, utrzymujac podszewke z drogi
PT: Remover som paredes e ingen fundo de papelao Coser ao longo da linha que desenhou ingen ultimo passo, mantendo o forro para för en caminho
ro: Scoateti peretii de kartong si de fond Coaseti de-en lungul liniei de te-en atras i ultima etapa, pastrand captuseala din trumma
sk: Vyberte lepenkove steny en dno sy pozdlz linie nakresleny v poslednom kroku sa zachovanim oblozenie z cesty
SL: Odstranite kartonske stene i dno sy skupaj potegnil crto ste v zadnjem koraku, vodenje oblogo iz poti
ES: pension las paredes de kartong y el fondo Cosa en lo largo de la linea que dibujaste en el paso främre, manteniendo el revestimiento del camino
SW: Kuondoa kuta kadibodi na chini Shona pamoja mstari wewe akauchomoa katika hatua ya mwisho, kuweka bitana nje ya njia
sv: Ta bort papp vaggar och botten Sy langs linjen du ritade jag det sista svinkul, halla fodret din vag
tr: Karton duvarlar ve alt kaldir Yol astar disinda tutarak, son adimda cizdigi hat boyunca dikin
Vi: Huy bo cac buc tuong va phia duoi cac tong maj doc theo duong ban da ve o buoc cuoi cung, giu mycket ra khoi con duong
cy: Tynnwch y waliau cardbord en gwaelod sy ar hyd y llinell ichi dynnu yn y cam olaf, cadw'r leinin allan o'r ffordd