Tyg omfattas kartong (ver 3.0 med förbättrad riktningar) (17 / 20 steg)
Steg 17: skär bort trianglar
översättningar:
AF: Knip die driehoeke soos getoon
SQ: Pritini larg trekendeshat sic tregohet
AZ: Gosterildiyi kimi ucbucaq uz Cut
EU: Ebaki urrun triangelu ikus daitekeen bezala
ca: Tallar els trianglar com es mostra
HR: skär daleko trokuta kao sto je prikazano
cz: Odriznout trojuhelniku, jak je znazorneno
da: Skaer vaek trekanterne som vist
nl: Knip de driehoeken zoals afgebeeld
et: Loika ara kolmnurgad, nagu naidatud
Fil: Tabasin ang mga trianglar tulad ng ipinapakita
fi: Leikkaa pois kolmioita osoittamalla
fr: Decoupez des trianglar comme indique
gl: Cortar os triangulos como se mostra
de: Schneiden Sie die Dreiecke wie gezeigt
HT: Koupe lwen triyang yo menm jan yo montre
HU: Vagja el en haromszogek az abran lathato modon
är: Skera burt thrihyrninga eins og synt
ID: Potong segitiga seperti yang ditunjukkan
ga: Gearr amach na triantain mar en thaispeantar
det: Tagliare jag triangoli komma mostrato
La: Abscidimus triangula ut ostensum
LV: Janogriez trijsturus, ka paradits
lt: Nukapoti trikampiai, kaip parodyta
MS: Potong dari segi tiga seperti yang ditunjukkan
MT: Aqta ' l boghod l-triangoli kif muri
Nej: Skjaer bort trekanter som vist
po: Wyciac trojkaty, jak pokazano
PT: Cortar os triangulos como mostrado
ro: Taiati triunghiuri asa cum se arata
sk: Odrezat trojuholnikov, ako je znazornene
SL: Odrezati trikotnikov, kot je prikazano
ES: Cortar los triangulos como se muestra
SW: Kata mbali pembemraba kama inavyoonekana
sv: skär bort trianglar som visum
tr: Gosterildigi gibi ucgen kesip
Vi: katt bo cac hinh tam giac nhu duoc hien thi
cy: Torrwch jag ffwrdd y trionglau fel y dangosir